Amigos todos: Me ha emocionado mucho descrubir las hermosas cosas escritas por algunos de ustedes sobre mi hijo. Fue mi hermana la que me informo sobre los mensajes y la foto di mi hijo y Mairian que habian puesto en este foro comunitario. El encontro' entre ustedes una hermosa extencion de su familia. Se sentia muy orgulloso de la comunidad con la que compartio lo mejor de su vida. Se que entre ustedes tambien cultivo' importantes y significativas relaciones para el y Mairian. Solo quiero agradecerles el carino que le dispensaron y que se que era reciproco hacia ustedes de parte de el. Gracias por el amor que le brindaron, esto lo hizo sentir que Culebra era el mejor sitio del mundo para vivir y morir.
Rafael Rodriguez Zaldo
Un padre agradecido
TRANSLATION INTO ENGLISH:
To all my friends: I was very touched to find out about all the wonderful things that were written about my son. My sister told me about the messages and the photo of my son and Mairian that were posted on this website.
Vladimir’s extended family was in Culebra. He was very proud of the community in which he spent the best part of his life and I know that he and Mairian established an important and significant friendship with all of you. I just want to thank you for the love that you showed him – I know it was reciprocal. It was because of this love that he felt that Culebra was the best place to live and to die.